Logopeden i skolan - Johanna Kristensson, Kärnhuset i Halmstad

En blogg om språk, läs- och skrivsvårigheter och digitala lärverktyg

  1. Appen Oribi Writer har nu kommit med flera språk, utöver svenska, för rättstavning. Du kan numer få text rättad även på engelska, tyska och danska. Rättningsprestandan är precis den samma som finns i datorprogrammen Stava Rex, SpellRight, SchreibRex och StavLet. Appen innehåller dessutom bokstavsljudning och iOS inbyggda talsyntes för uppläsning.

    Gör så här
    När öppnar appen första gången kommer du få ett val att välja vilket språk du vill kunna rätta din text på. Ett språk ingår alltid i priset. Om du råkar välja fel är det bara att kasta appen och installera den igen.

    Välj språk för stavningskontroll första gången du starar appen

    För att få tillgång till fler språk måste du göra ett s.k. köp inuti appen. Extraspråk för stavningskontroll kostar 50 kr/st. Gå in i Inställningar och till Köp inuti appen.

    OBS! Skolor som är inne i en MDM-lösning kan inte hantera köp inuti appen. Inom en ganska kort tid kommer emellertid Oribi Writer Edu, som kommer att innehålla alla funktioner från början och dessutom erbjudas som skol- och kommunlicens.

    Köp till extraspråk inuti appen, t.ex. engleska

    För att byta språk som du rättstavar på klickar du på språkvalsknappen uppe till vänster i skrivläget.

    Välj språk för rättstavning

    Om du väljer engelska kan du t.ex. rätta din text som i bilden nedan.





  2. Många känner till appen Prizmo. Mig veterligen var det en av de första ocr-apparna som gjorde det möjligt att ta ett foto på en text och därefter få den texten uppläst med hjälp av talsyntes. På senare tid har det emellertid kommit (enligt mig) enklare, billligare och bättre appar med den möjligheten, t.ex Claro ScanPen och TextGrabberoch även Google Translate.

    Nu har det kommit en ny, betydligt mindre omständlig Prizmo-app: Prizmo Go. I Prizmo Go går det betydligt snabbare och enklare att ta ett kort på en text och direkt få denna uppläst (med iOS inbyggda röster). Dessutom är den gratis och kräver ingen internetuppkoppling. Prizmo Go hittar du i App Store för iPhone och iPad.

    Gör så här
    1. Starta appen. Du hamnar direkt i kameraläge. Via inställningsknappen längst upp till vänster väljer du önskat språk för textigenkänning. I nuläget finns det tio olika språk, varav svenska är ett.

    Håll kameran stadigt över texten och ta ett foto. Textigenkänningen påverkas mycket utav hur bra bildkvaliteten är. Om man är lite ostadig på handen kan det vara bra att använda en telefon/lärplatteställning av något slag.

    Ta ett kort på en text, t.ex en boksida eller hämta en bild från
    kamerarullen.
    2. All text i fotot ocr-bearbetas direkt efter att du har tagit bilden. För att starta uppläsningen av texten klickar du på knappen Läsare längst ner. Texten är redigerbar, så vill du ändra något fel går detta bra. Som det ser ut kan du bara jobba med en bild i taget i nuläget.


    3. Uppläsningen börjar från början av sidan. En markörsmedföljning visar var du befinner dig i texten. Vill du endast få text längre ner på sidan uppläst, kan du hoppa fram en mening i taget med Fast forward-knappen.


    4. Det som kostar i appen är kopierings- och delningsmöjligheterna. Vill du kunna kopiera och dela texten till andra appar behöver du betala 50 kr med ett köp inuti appen.


  3. Den 18 maj är det officiellt boksläpp på min och Ericas bok Alternativa lärverktyg - digitalt stöd för elevens språk-, läs- och skrivutveckling.

    Boksläppet hålls på Natur & Kultur på Karlavägen 31 i Stockholm och inkluderar fika och föreläsning och är helt kostnadsfritt. Du behöver bara anmäla dig via denna länk.

    Program
    15:30-16:00 Drop-in, fika och kika på utställningen
    16:00-17:30 Föreläsning

    Vill du dessutom vara med och mingla efteråt (eller bara komma på mingel) ska du anmäla dig via e-post till Emma Frey-Skött.

  4. Att ha läs- och skrivsvårigheter och kolla på en utländsk film kan vara svårt. Det gäller nämligen att du har en läshastighet på ca 100 ord/minut för att kunna hinna med att läsa textremsan. Många med nedsatt läshastighet blir därför utlämnade till att titta på enbart svenska filmer, om man inte riktigt behärskar det språk som talas i filmen, t.ex engelska filmer. Då har vi ju inte riktigt det inkluderande samhälle vi eftersträvar.

    2011 fick emellertid Svenska Filminstitutet och PTS i uppdrag att hitta lösningar för personer (som av läs- eller synnedsättning) får svårt att följa med i filmens handling utan stöd. Detta har nu utvecklats och ca 50 filmer om året nu både syntolkas och har försetts med uppläst text, så att du via en gratisapp i din mobiltelefon eller surfplatta kan följa med i handlingen. Ikonerna ovan (Syntolkning & Uppläst text) visar vilka filmer som är tillgängliga för fler.

    Apparna funkar så att du söker upp en av de filmer som är försedda med uppläst text eller syntolkade. Du laddar ner önskar ljudspår till önskad film och klickar på "Play". Mikrofonen på din telefon känner av var i filmen du befinner dig och ger dig det stöd (syn- eller texttolkning) du vill ha.

    Apparna kan laddas ner via App Store eller Google Play.


    I appen (vilken som av dem) söker du reda på den filmen du vill titta på. Det är ett begränsat utbud, men det fungerar ofta både i biosammanhang och hemma framför TV:n. Du laddar först ner själva ljudslingan via wifi, vilket går ganska fort. Därefter klickar du på Play. Sätt på filmen på TV:n (eller om det är bion som spelar) och bild och ljud synkroniseras direkt. Väldigt fiffigt! Tänk på att ha på dig hörlurar. 



    Här nedan är en liten informationsfilm som förklarar det mesta.

    INFORMATIONSFILMEN from AKADEMIN VALAND - film on Vimeo.
  5. OneNote är ett anteckningsprogram som ingår i Microsoft Office-sviten tillsammans med mer kända program som Word, Excel och Powerpoint (om OneNote och möjligheterna att behandla bilder av text med ocr har jag skrivit i ett tidigare inlägg från 2011).

    Nu har Learning Tools för OneNote lanserats. Och detta alldeles gratis för användaren. Learning Tools för OneNote (på svenska kallat Utbildningsverktyg) lanserats. I Utbildningsverktyget ingår bl.a. talsyntes på svenska som gör det möjligt att få din text uppläst på många olika språk. Du kan t.ex. skärmdumpa (eller kopiera) en text från vilket ställe som helst och få denna uppläst inuti OneNote. Även text du skriver i OneNote kan läsas upp med hjälp av talsyntesen, som finns på många olika språk.

    Gör så här:
    1. Först måste du installera Utbildningsverktyget. Detta görs här. En ny flik kommer att komma upp i din meny med namnet Utbildningsverktyg.


    2. Dra in en bild eller skärmdump av text in i OneNote. Klicka på fliken Utbildningsverktyg.


    3. När du klickar på fliken på Utbildningsverktyg > Avancerad läsare hamnar din skrivna text eller texten från din bild på en ny sida. Här kan du få texten uppläst med markörsmedföljning. Den förinstallerade rösten är Alva, men du kan hämta fler röster samt röster på andra språk också.

    Vissa funktioner, som dikteringsverktyg och andra språkverktyg, verkar ännu så länge inte fungera på svenska.Eller rättare sagt, eftersom jag har Windows 7 så kan det bero på att diktering inte stöds i denna version. Men detta kommer säkert inom överskådlig framtid.

    Jag är så glad att även Microsoft integrerar olika lärverktyg i sina program och gör dem tillgängliga för alla som behöver dem. Här nedan ses den engelska reklamfilmen från Microsoft.